archives
Having Someone Committed to an Asylum
Letter to the superintendent of the Saint-Jean-de-Dieu Asylum asking for a woman to be committed (excerpt).
Patient files from the Saint-Jean-de-Dieu Asylum sometimes contain letters from parents, priests, or doctors detailing the many concerns by a person’s deviant behaviour. The letters highlight how difficult it was for families to constantly supervise a loved one suffering from insanity. The mentally ill behaved in disturbing, exasperating, and sometimes shocking ways. Family members felt like they were living through a never-ending storm. That is how insanity was described at the time.
Antécédents de A. G. dit Bourbonnière:
N’a jamais pu s’accorder avec ses parents, encore moins avec ses voisins-.
A toujours été cleptomane.
A vécu en “ bohème sordide “ toute sa vie.
Tous les voisins et le quartier où elle demeurait ont subi ses atteintes judiciaires – (a toujours été en procès, même à l’heure actuelle).
A subi deux condamnations en cour de police pour avoir tenu une maison de débauche.
Personnes à contacter :
Le docteur J. H. Picotte
L. H. Bourbonnière, plombier, 418 Ste-Catherine Est
Le notaire Louis Bédard, 267 Ontario Est
L. M. Lymburner, 1615 St-Jacques
Desjardins, épicier angle Panet et Dorchester Est
M. Gravel, 769 Dorchester Est
Toutes les autorités de l’hôtel de ville avec qui elle était toujours en bisbille au sujet des taxes.
Letter to the superintendent of the Saint-Jean-de-Dieu Asylum, in Longue-Pointe, asking for a woman living on Dufresne Street in Montreal to be committed, Louis-H. La Fontaine Hospital Archives, file 13933.
Excerpts from the 1880 Lunatic Asylums Act
CHAP. XIV.
Acte concernant les asiles d’aliénés subventionnés par le gouvernement de la province du Québec.
[Sanctionné le 24 juillet, 1880.]
SA MAJESTÉ, par et de l’avis et du consentement de la Législature du Québec, décrète qui suit:
« 3. Ne seront admis ou détenus dans les asiles subventionnés par la province, aux frais du gouvernement, que les aliénés qui n’auront pas par eux-mêmes, ou par quelques parents obligés par la loi à les soutenir, les moyens de payer en tout ou en partie, leur pension, dans un asile d’aliénés.
« 5. Pour faire admettre un aliéné dans l’un des asiles de la province, aux frais du gouvernement, il faudra qu’un parent, un ami ou un protecteur du malade, en fasse la demande, par lettre adressée au secrétaire provincial.
6. Telle demande sera accompagnée de trois certificats faits respectivement, suivant les formules A, B et C de la cédule 1, du présent acte.
1) La formule A, sera signée par trois citoyens du lieu de la résidence du malade.
2) La formule B, sera signée par un médecin, constatant l’état mental du malade.
3) La formule C, sera signée par le maire et le secrétaire-trésorier de la municipalité du lieu où réside le malade; et il y sera certifié que le malade est une personne qui doit être internée dans un asile d’aliénés, et si elles possède elle-même ou si les personnes sont obligées par la loi à son entretien et à sa subsistance, possèdent des biens suffisants pour payer en tout ou en partie, ses frais de pension et d’entretien dans le dit asile. »
Statutes of Quebec
Formalities for Having a Person Committed to a Mental Asylum
Formalities for having a person committed to a mental asylum, n.d., Archives de la Ville de Montréal, P025-B-1_208-001.
View the original document (pdf)
Life and Death at the Asylum
Death Notice for a Patient
Death notice for a patient of the Saint-Jean-de-Dieu Asylum and subsequent invoice, 1908, BAnQ-Rimouski, Tessier Family fonds, P1, S3, SS2, P292/P296.
View the original document (pdf)